可是怎么当一个好爹那就是问题了!
这事儿没经验也没人教也没有榜样啊!
他的脑子还在一团乱麻的时候,房东老太太走了出来:“嘿,做什么呢这么香?”
“呀,你闻到了?”萧鹏笑道:“我路过菜场的时候看到这里的鸡和香菇真的很不错,于是买回来做小鸡炖蘑菇。”
房东老太太一愣:“咦?你会做中餐?”
“嗯?”萧鹏也一愣:“你怎么知道的?”
房东老太太笑道:“我丈夫是哈萨克斯坦鲜族,叫做李盖德云。”
萧鹏听后一愣没说话。
哈萨克斯坦也是多民族国家,在这里看到什么长相的人都不奇怪,而且这里也有鲜族。
但是哈萨克斯坦的鲜族命运其实说起来挺悲催的。
他们是迁徙迁徙再迁徙到的这里。
哈萨克斯坦的鲜族本来是居住在库页岛的,也就是俄罗斯嘴里的萨哈林岛。
当年沙俄占了库页岛,岛上的原住民被遣送到了俄罗斯远东地区,后来又被强行驱离俄罗斯,然后被迫到了哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等地,现在大多居住在塔什干。
而他们更‘惨’的一点儿就是姓氏。
东干人的姓氏还保持着汉姓,但是在这边的很多鲜族姓氏却给改了。
而改的原因却是……
写错了!
按照鲜语的习惯,鲜族的姓氏发音不会超过三个字母,比如说‘朴’是PAK,发音类似于‘帕克’;‘刘’是LYU;李是lee;而现在哈萨克斯坦的鲜族姓氏变成了‘李盖’、‘许盖’、‘朴盖’之类的,姓氏后面多了个‘盖’的音。
这是因为当年他们被驱赶到这里的时候登记时因为语言发音问题导致登记时写错了的原因,现在就变成了这样子。
苏联时期很多的种族制度真的相当残忍。都是说出来不过审的那种。
说到这里萧鹏想起来一个人,就是渊盖苏文。
这是龙国史书里多次提到的高句丽末期军事领袖,《新唐书》为了避讳唐高祖李渊的名讳,被写作‘泉盖苏文’,《旧唐书》里面则是‘钱盖苏文’。
‘渊盖’这个姓氏怎么听怎么有点儿奇怪,而且他的父亲、兄弟、孩子都是姓渊而不是‘渊盖’,所以有没有一种可能也是因为语言问题导致听错了?
呃,绝对是瞎猜,如有雷同纯属巧合。
房东老太太继续道:“但是我丈夫一直到死也没回过家乡,倒是我丈夫的父亲曾经在远东同霓虹国战斗过,他是苏联援龙航空队的一员。他说在龙国最美味的菜肴也是他唯一学会的菜肴就是小鸡炖蘑菇。他好几个战友死在了一个叫南京的地方,后来听说那里建起了烈士墓,纪念他那些死去的战友。他一直想回去看看,可是一直到死也没去成。”
萧鹏听后肃然起敬!
苏联援龙航空队?