迈克耸耸肩:“它们是现实生活的一部分,只不过加上我的幻想作为调味剂。”
老约翰的声音沙哑,就像砂纸在摩擦木头:“有趣的幻想。”
迈克向老人表达自己的来意,拿出了本子和笔,一边询问一边记下重要信息,以便整理成素材。
老约翰咳嗽几声,沉闷地讲述起矿场的背景:“镇子倚靠的那座山是黑山。大约在1870年,有几位探矿者来到黑山附近,那个时候还没有伊拉镇的存在。
他们勘查到黑山中存在大量煤矿,于是联合当时一家矿业公司共同开采,如此安稳50多年,人员越来越多,伊拉镇的雏形出现了。挖到中心位置时,发生了严重的坍塌事故,多名矿工被活埋死去,矿井封存。
直到1959年,矿业公司把黑山的开采权卖给了维兰德能源公司。”
“等等,你是说五月矿难的几十年前就发生过一起矿场事故?”迈克停下手中的笔,确认道:“在黑山一共发生了两次矿难,这也太危险了。”
“是的。维兰德能源公司拿到开采权后,决定重新组织矿工开采煤矿。之后的事情你也知道,1983年发生了五月矿难。”
说到这里,老约翰神色惆怅。
迈克点点头,有条不紊地边想边说:“我之前借阅过当时的新闻报纸还有影像记录,他们都提到一点,那就是黑山发生了塌方和爆炸。直到七月,救援队和消防队才清理出一部分入口。
煤矿燃烧产生的有毒气体和复杂的地形让人难以挖掘,政府想办法扑灭了火焰,黑山煤矿的开采自此以后就全面停止。”
老约翰喉咙里冒出一连串的咳嗽声,他的尘肺病或许永远好不了。
迈克注意到眼前老人的不舒服,随即劝道:“我觉得您需要休息一下。”
老约翰摆摆手:“老毛病犯了。没关系,我这些年习惯了。”
别看他一副生病虚弱的样子,拿起喷火器和木仓可从来不含糊。
瑞恩和萨特无聊地坐在一边听着大人的交谈,没过几分钟就站起来小步地转悠,他们还处于好动的年纪。
客厅和厨房相连,客厅墙上装饰着鹿头,还挂有一把□□,瑞恩不能确定那是装饰品还是真的木仓。
瑞恩良好的视力让他发现厨房的冰箱贴着字母磁铁,它们分散又有序地排成一个单词——“starvation(饥饿)”。
小黑突然发话:[不是普通的饥饿,是极度挨饿、饿死的意思。]
——听上去让人心里毛毛的。
某种恶趣味一样,冰箱里放着冷藏的食物,外面却贴上了代表饥饿的单词。
客厅的对话仍在继续。
“伊拉镇是矿工们自发建立的,一开始为了开发黑山、就近工作,很多人聚集在一起,逐渐形成了居民区、商业区,成立公共机构,完善成真正的小镇。
镇子没有以前辉煌,大部分人都搬走了。现在镇上的大多数人,我倒是都认识。”
老约翰语调一变,他向萨特看去:“孩子,我是不是在哪里看见过你?”