日语有六调,但是每个字都没有音节的区别,所以讲中文时会产生音调不准的状况。
这种说话的方式在抗日剧中十分常见,也有很多的模板可以学习。
但是陈果富的要求更高,他要求季云不能带有刻意的意思,就是在带有这种口音的同时,将其本身的特点发挥出来。
那种很努力说好,且先天条件欠缺的感觉,让他很难拿捏。
陈果富突然想起来明天也是一场重头戏,想着今天季云的发挥,他给季云打了个预防针。
“你看过侦探小说么?”
季云一愣,点点头:“看过一些侦探类的小说。”
“本格派?”
季云含蓄一笑,“我更喜欢社会派,比如松本清张的《零的焦点》。”
“控方证人改编的电影你看过吧?”
“这个当然。”
控方证人是1958年拍摄的电影,由阿婆的同名著作改编,长达116分钟的剧情经历过多次的反转。
里面的演员也贡献了不菲的表演,尤其是饰演主角的查尔斯·劳顿,更是将辩护律师的形象塑造到了极致。
不只是私下里补习,在学校中老师也通常会拿这部片子中的片段进行讲解。
“那你应该知道,在有限的证据搜索和单一的环境背景之中,什么样的因素才能主导镜头的优劣。”
季云点点头,轻声道:“对白。”