健身、洗漱,吃完早餐乘车感到会议室的时候,因为比较仓促,头发还有点湿漉漉的,都没有完全干透。
“早上好,先生们!在开始今天的会议之前。首先我要特别说一句,非常感谢各位的辛勤付出,你们对电影剧本做出的的修正都很棒,给我带来了很大启发。“
王奈杰坐下来第一句话,就是真诚地夸奖。
说句实话,虽然把完成的剧本交给麦克斯影业方面,请好莱坞的专业编剧来进行修改完善是他主动提出来的。但是王奈杰并没有真的特别放在心上,也不是多么重视这件事情。
本来在他看来,这大约只会是一些小修小补,相当于把买来的车送到4s店定期检查一样,只是一种程序上的保养,并不会大动筋骨、大修大补。
原因很简单,《逃出绝命镇》的剧本,是他根据原版影片的内容,通过自己的手指头再现出来的剧本,除了男主角从黑人身份改成了符合他本人形象的华裔,其他地方没有什么大的改动。而原版影片在前世是已经经过市场检验的大卖作品,所以在质量和内容上根本不需要操心。
但是麦克斯影业找来的这几位编剧还真不是盖的,对剧本的修改有些超出他的想象。
首先第一个就是整部剧本的格式都进行了全面的修改,因为原版影片早就在脑海里翻来覆去看了无数遍,所以王奈杰第一时间就能在脑子里重建印象,修改完成之后每一页剧本对应的大约都是电影中1分钟左右的剧情,非常精准,基本没有太大的偏差。
这肯定不是巧合!
麦克斯影业请来的编剧,没理由花费大量功夫去做一件没有意义的事情。
王奈杰略微一思索,就明白了修改的用意。他们是把自己在国内拍戏习惯的剧本格式修改成了更适合好莱坞的。剧本格式的标准化,最大的好处就是便于拍摄阶段的各种工作对接,特别自己这次要在国外拍摄,用的都是好莱坞的团队,就更有必要贴近他们的拍摄标准了。
这看似是一件不起眼的小事,但却让王奈杰看到了什么是真正意义的工业化流程。
在国内,每个剧组的剧本格式都不一样,可以说是千变万化,也很少有人会去在意格式上的细节,或者所谓的标准化。
单从剧本本身来说,很难评判孰优孰劣,但是从拍摄和电影制作的技术性角度来说,毫无疑问是经过这些好莱坞编剧修改之后的更加便捷、有效。
“谢谢,王先生。剧本能够得到你的认可,我们也很高兴。”
坐在王奈杰正对面的布莱恩阿帕图略显矜持地抬了抬下巴,露出得体而又内敛的微笑。