并不是卖座电影就适合改编的,比如古装、武侠、言情、喜剧等等,文化差异太大。而好莱坞最擅长的灾难、科幻等特效类电影,巨额成本加上简单粗暴的剧情,更不可能有人愿意担着风险买来改编。

意大利人之所以会这么上心,就是因为这部电影改编的性价比超高。

“我马上就要回京城,明天和他约个时间签合同吧,就当是试试水好了。”这部电影本来就是舶来品,王奈杰对它在海外的表现并不担心。

只要意大利版成功了,肯定还会有其他人来买改编权。

按照国际惯例,改编版权分为两种,排他独占和单区域、单语种。前者就代表着只有买家能够改编这部电影,当然肯定价钱也更高。

而王奈杰他们和安德烈亚谈的是第二种,《情人节游戏》的意大利语版改编权,也即是卖给意大利人之后,法国人、韩国人或者印度人仍然可以来买,翻拍成他们本国的版本。

既然是非独占改编权,价钱自然不会高,只有35万美元、三年使用期限加上原著署名权,这个使用期限指的是开拍即可,基本是国际惯例没有异议。真正争议的地方是票房分红,安德烈亚只愿意付出3,而祁安予开价是5。

现在意大利人主动追到了香江,自然是已经妥协。

随着商业电影的蓬勃发展,购买他国电影版权进行翻拍就逐渐成为制片商的一条捞金捷径,毕竟翻拍电影有投入小、产出快的特点。但是由于绝大多数国产电影,在海外都会遇到水土不服的情况。所以一般都是国产电影翻拍国外的居多,自己却卖不出改编版权费。

现在王奈杰能把翻拍权卖出去,足以让很多业内人士羡慕嫉妒恨了。

而且这笔钱签约完成很快就会到账,他算了算,发现尽管国内票房分成还未到手,但是自己的户头也差不多将有千万资金。

自己当初还是低估了《情人节游戏》的潜力。

“没问题。还有一件事情,最近主动和我联系的品牌越来越多,低端和杂牌自然不作考虑,但是也已经开始有一些不错的代言邀约。”祁安予拿出记事本,翻找着记录的品牌和数字。

其实从《情人节游戏》上映,王奈杰参加湘南卫视录制节目开始,就已经陆续有品牌代言发来邀约,只是水准良莠不齐而已。经过戛纳电影节和炮轰事件之后,他更是逐渐显露出蹿红的迹象。

代言和商演,一向是娱乐圈明星捞金的两大法门。

祁安予能不断筛选,拖到现在才提出来,已经是在走精品路线了。