第829页

ce che

hai ntrato er strada

ti to say goodbye

aesi che non ho ai

veduto e vissuto n te

adesso si li vivro

n te artiro

su navi er ari

che io lo so

no no non esistono iu

it's ti to say good bye

……”

歌名《ti to say goodbye》,译作《告别时刻》。

这首歌,在另一个世界的原曲,是盲人歌唱家的独唱曲。

后来在一个欧洲拳王的告别赛上,翻唱《斯卡布罗集市》的那位跨界女歌手,改编了这首歌,并且邀请了原唱的盲人歌唱家,两人共同演绎了对唱的版本。

这首歌,因此从一个体育赛事的经典,变成了音乐的经典。