“他常住在这里,弹琴为生,也为酒馆招揽了一些客人,这抵得上是他家了。”维纳亚克回答完你的问题后向杰克道,“杰克,不要吓到这位夫人,她是客人。”

“噢?”杰克搓了搓鼻头,放下琴抿了一口酒,“我还以为你想偷偷拐一个新娘回来养着免交结婚税呢。”

维纳亚克没有理他,继续为你指路:“吧台后面是杂物间,也算是我和母亲的房间。”

“二楼是客人住的地方,三楼是厨房。”

杰克碰了一鼻子灰,自觉无趣,抱着琴调了一会,就靠在椅背上打鼾。低矮吊顶上粗短的蜡烛还尚未点起,只有杰克自己在吧台上点了一盏细的可怜的小烛,烛光昏黄的酒馆里回荡着他的鼾声。

说是杂物间,内部其实极其简陋,家具多半式样老旧,两张破床、床头柜、立式衣柜,一个帘子挂在两张床之间作为隔挡,柜子下摆放着雨靴。

没有成年男性的用品。

至少你没有看到适合一位成年男性使用的鞋或者趁手的工具。

你没有猜错,这个男孩确实来自一位单身母亲撑起的家庭。

你看见一个女人坐在桌面缺角的梳妆镜前描眉,紫色的长裙在前胸开出很大的低叉。她打开一个小盒子,从里面用小指指甲尖挑起一块抹在脸上。

女人头也不回地道:“维纳亚克,你今天耽误了很久,我还以为你赶不上卸货了。等会又有一批货要来,记得帮送货的伙计卸酒桶。”

“我都记得,但是您好像忘记了今天送货的那个是约翰,您答应要亲自去接他的。”维纳亚克不慌不忙地将你介绍给女人,“妈妈,这位夫人需要在我们这里呆一段时间。”

“夫人?这个老鼠乱窜的下等人的臭窝还能见到什么夫人?你可别逗我了维纳亚克……哦!这是你从哪里捡的小猫!”女人提起裙子走到你身前,“小宝贝你真可爱,要喝点饮料或者吃点什么吗?我是这孩子的母亲海伦娜·克罗夫特,你可以叫我海伦娜。”

你点点头:“谢谢您,我十分疲累,这段时间需要您收留我。”

女人立马朝楼上喊:“苏珊娜!苏珊娜!拿点面包和葡萄酒下来,让你见识见识什么叫画里的小孩!”

你有一些不好意思,悄悄褪下左手戴着的戒指交到维纳亚克手里:“这是你带我来到安全地方的报酬,我兑现了。接下来,要是我能住的安心,我的手镯也是你的。否则……”

你给了他一个“你懂得”的眼神。

维纳亚克心领神会地点点头:“当然。”

女人没有注意你们之间的互动,围着你打量来打量去,一个劲地夸你长的可爱,等到一个扎着麻花辫的女仆端着托盘进了杂物间她才放开你。